Brecht auf Mongolisch

Dr. Gangaamaa Purevdorj prรคsentiert im Brechthaus eine zweisprachige Brecht-Ausgabe: Ausgewรคhlte Gedichte auf Mongolisch und Deutsch. Special Guest ist der legendรคre Augsburger Chor Bismarck Frohsinn.

Gangaamaa Purevdori, seit 2009 Vorstandsmitglied der Deutsch-Mongolischen Gesellschaft in Bonn, ist am Sonntag, 12. November (10 Uhr), im Brechthaus Augsburg zu Gast, um eine zweisprachige Ausgabe ausgewรคhlter Brecht-Gedichte vorzustellen. Im prรคsentierten Band kรถnnen Brecht-Liebhaber Lyrik des Augsburger Dichters auf Deutsch und Mongolisch lesen.

Als Special guest mit dabei ist der legendรคre Augsburger Chor Bismarck Frohsinn, der Brecht-Lieder zum Besten gibt, darunter das legendรคre Das Lied der Rosen vom Schipka-PaรŸ. Es moderiert Kurt Idrizovic (Buchhandlung am Obstmarkt).

Fรถrderpreis des Deutschen รœbersetzerfonds

Das mongolische Wort fรผr ยปMongolisch[e Sprache]ยซ in mongolischer Schrift.

Gangaamaa Purevdorj wurde 1967 in Saikhan in der Provinz Bulgan (Zentralmongolei) geboren. 1995 zog sie nach Deutschland, wo sie an der TU Dresden Politikwissenschaft und Deutsch als Fremdsprache studierte. 2013 promovierte sie an der Universitรคt Regensburg im Fachbereich Vergleichende Kulturwissenschaft. Purevdorji รผbersetzte rund dreihundert Gedichte von รผber 50 mongolischen Autoren in die deutsche Sprache. 2016 erhielt sie den Fรถrderpreis des Deutschen รœbersetzerfonds. ~ [pm/auxlit]

โ–บ www.mongolei-berg-saikhan.comย ย 

Eintritt: 10 Euro
โš ๏ธ Reservierung bei der Buchhandlung am Obstmarkt ๐Ÿ“ž Telefon 0821 – 518804 (Click to Call)


โ€“ Anzeige


Hier auxlitera-Newsletter abonnieren:

Sie erhalten etwa je Woche 1 E-Mail mit einem Nachrichtenรผberblick.
Sie kรถnnen diese Benachrichtung jederzeit abbestellen.
Ihre E-Mail-Adresse wird nicht an Dritte weitergegeben oder fรผr andere Zwecke verwendet. Unsere Datenschutz-Erklรคrung finden Sie โ–บ hier.

Kommentar verfassen